Mental Illness #2 of 4
August
11, 2023
Sveikinu visus,
Biblijos rašytojai nevartojo šiuolaikinių terminų, tokių
kaip „psichinės ligos“ ar
„emocinės ligos“. Tačiau jei apibrėžiame, kas yra
emocinė ir psichinė liga, galime ieškoti šių simptomų ir rasti daugybę
pavyzdžių Biblijoje.
Gera psichinė ir emocinė sveikata turi 3
pagrindines savybes:
Produktyvi veikla, tokia kaip darbas, mokykla, priežiūra.
Antra, sveiki santykiai ir trečia, gebėjimas keistis ir susidoroti su
sunkumais.
Psichinė ar emocinė liga reiškia reikšmingus nukrypimus
nuo šių trijų – mąstymo, emocijų ar elgesio. Mačiau statistiką, kurioje
teigiama, kad apie 20% amerikiečių turi kokių nors emocinių ar psichinių ligų.
Psichikos ir emocinės ligos yra susijusios su emocijų,
asmenybės ar proto dezorganizavimu, kuris sutrikdo normalią gyvenimo funkciją.
Tai normalaus mąstymo, jausmų, nuotaikos, elgesio, asmeninių sąveikų
disfunkcija. (Merriam-Websterio žodynas)
Galbūt nenuostabu, kad kai kurie iš tų simptomų
apibūdinami kaip vienas iš ženklų artėjant Viešpaties laikui. Mes žiūrime į
ryšį tarp minčių ir jausmų bei demoniškumo.
2 Timotiejui 3:1 sakoma paskutinėmis
dienomis...
...kai kurie požymiai bus emocinių ir psichikos ligų, bet
nevartojant šių žodžių. Simptomai: savęs
mylėtojai, melagiai, melagingi kaltintojai, nesusivaldantys, smurtaujantys, niekinantys
gėrį ir gerus žmones, seksualiai iškrypę, nedėkingi ir sąmoningai nešventi.
O 4 eilutėje „laukiniai, išdavikai, smurtaujantys“. Be
to, „susivynioję į save“. 7 eilutėje: „Nuolat mokosi ir niekada negali pažinti
tiesos“. Tai yra intelektualiai nesąžiningi, kurie, kai jiems pateikiami
faktai, atsisako pripažinti: „aš klydau“, toks jų gyvenimo būdas. Paprastai jų
draugai yra socialinėje žiniasklaidoje, nes dėl šio disbalanso jie negali būti
sėkmingi artimuose tarpasmeniniuose santykiuose, pavyzdžiui, santuokoje ar su
tikrais draugais.
Noriu įterpti tai:
Graikiškas žodis „susivynioti į save“ yra „tuphoo“, iš
kur gauname „taifūnas“, taip vadinami uraganai Ramiajame vandenyne. Graikiškas
žodis reiškia „apsivynioti dūmais“, o tai reiškia, kad šis asmuo paskleidžia
aplink jį besisukančią dūmų uždangą, kaip savo asmenybę, jis pučiasi ir vis pučiasi
kaip audra. Tai apibūdina išdidumą ir narcisizmą, gyvenimas sukasi tik apie
juos.
Šis žodis 4 eilutėje kai kuriuose vertimuose- „išdavikai“
arba „laukinis“ yra „prodotai“, o tai reiškia priversti ką nors pasiduoti. Kai
kuriose Biblijos vertimuose tai verčiama kaip „klasta“, bandant atskleisti
prasmę, išdavystės dalį, kad šie žmonės nesiliaus, kol jūs nepasiduosite,
kaip jų išdavystės dalį.
1 Timotiejui 4:1-3 Paulius rašo, kad paskutinėmis
dienomis „dvasių suvedžiojimas ir demonų mokymai“ privers kai kuriuos nukrypti
nuo tikėjimo. Jis sako, kad jie kalbės netiesą, jie veidmainiai, nes jų sąžinė
apdegusi.
Graikiškas žodis „viliojančios dvasios“
Tai yra „planois“ ir reiškia „klajojantį apgaviką“, taigi
suvedžiotojas, o tai reiškia gundymo procesą. Tai yra laipsniškas gundymas, kol
žmogus pabunda išnaudotas ir gali susimąstyti: „Kaip aš tai leidau?“. Jie buvo
dvasiškai suvilioti apgaulės ir nesveiko
mokymo, emocijų ir minčių proceso.
Jis sako, kad jų sąžinė yra „sudegusi“, būtent tai sako graikų
kalbos žodis – jie jaučiasi praeityje, nebegali būti jautrūs Šventajai Dvasiai,
nes nukrypo nuo Tiesos ir pusiausvyros, kurią Tiesos Dvasia įneša į žmogaus
gyvenimą.
Pradedant eiti žemyn disbalanso keliu
Antrajame laiške Korintiečiams 1, 8–11 Paulius pasakoja,
kaip jis pateko į visiško beviltiškumo gelmes, giliai išgyvendamas neviltį ir
kaip išbrido iš depresijos ir tos proto
būsenos.
Pirmas dalykas, kurį jis sako 8 eilutėje, yra: „Nenoriu,
kad būtum neinformuotas apie bėdas, kurias patyrėme Azijoje (šiuolaikinėje
pietų ir centrinėje Turkijoje).
Dažnai nepastebima, kad Paulius nori, kad žmonės žinotų,
ką jie išgyveno. Jis tai teigia savo laiško pradžios eilutėse, o tai reiškia,
kad jam buvo labai svarbu informuoti juos apie tai, ką jie ką tik išgyveno.
Leiskite žmonėms žinoti, ką išgyvenate...
Ar teko tai patirti, o tai- raktas į psichinės ir
emocinės sveikatos atkūrimą. Depresija linkusi nukreipti žmogų į vidų, palikti
dalykus savyje. Kai žmogus nusižudo, jo artimieji dažnai būna šokiruoti, kai
sužino, kad asmuo jau seniai galvojo atimti sau gyvybę, dažnai imdamasis gerai
suplanuotų veiksmų, kad jį atvestų iki to taško.
Dažnai kyla klausimas: „Kodėl jie niekam nepranešė, ką
sumąstė? Čia matome sveiką savybę –
Paulius nori, kad jie žinotų ir, kaip netrukus pamatysime, labai išsamiai, ką
jis išgyveno.
Daugumoje vertimų bus parašyta ši 8 eilutės dalis:
„bėdos, kurias patyrėme“ arba „nelaimė, kurią išgyvenome“. Graikiškas žodis
„bėda“ yra „thlipsis“ ir reiškia „didelis spaudimas“. Pauliaus laikais jis buvo
naudojamas apibūdinti jausmą, kad esi apsuptas, be galimybės pabėgti, gyvenimo
aplink žmogų susiaurėjimą iki taško, kai jis jau nemato išeities. Apribotas, suvaržytas, vedamas
į beviltiškumą.
Paulius tęsia: „...kaip mes buvome visiškai ir virš jėgų
prislėgti, taip, kad nesitikėjome išlikti gyvi „
Terminas, kurį Paulius vartoja apibūdindamas savo
emocijas ir mintis, „kai esi prispaustas“ ir „virš mūsų jėgų“ panašu apibūdinat
alyvuoges , kai jos sutraiškomos nuo didelio
svorio, iš jų išspaudžiamas aliejus, gyvybės sultys. Tai apibūdina žmogų,
esantį giliai neviltyje, be vilties ir besijaučiantį vienišą.
Žodis „jėga“ yra teisingas, iš jo gauname „dunamis“, dinamitą
– jėgą. Paulius neturėjo jėgų išeiti iš padėties. Tai ne tiek perteikia
asmeninių jėgų trūkumą, kiek jėgų trūkumą pakeisti aplinkybes. Jis buvo įstrigęs
ir negalėjo pakeisti savo gyvenimo.
Tiesą sakant, kai jis sako „pernelyg, ne mūsų jėgoms“,
žodis „pernelyg“ yra hiperbolizuotas, o tai reiškia, kad jis jautėsi taip, lyg
niekas kitas niekada nebūtų išgyvenęs
to, ką išgyveno jis. Tai pažodžiui reiškia „numetimas už kitų“.
Šiandien vartojame žodį „hiperbolė“, kuris yra tas pats
žodis, bet mūsų dienomis vartojamas skirtingai. Šiandien tai reiškia per daug
ir yra atmesta. Sakome, kad žmogus yra „hiper“, o tai reiškia, kad jis yra ypač
aktyvus arba susijaudinęs, nei jis turi būti ar turėtų būti. Politikas,
norėdamas pabrėžti kažką , gali naudoti perdėtus posakius, kurie yra tokie
ekstremalūs, kad vadinami hiperbole, ir atmetami kaip perdėjimai.
Pauliaus laikais tai reiškė, kad jis kenčia spaudimą,
kurio niekas negalėjo suprasti, taip toli nuo kitų, kad jis tik vienas galėjo
suprasti – tokia buvo jo proto būsena tuo metu. Teisingai ar neteisingai
nesvarbu, jis aiškiai rašo, kaip tuo metu jautėsi: Tai, ką jis išgyveno, buvo
daugiau, nei kas nors galėjo suprasti – tai nesveikos mintys ir emocijos.
Iš jo buvo spaudžiamos jo gyvybės sultys. Jis jautėsi
apsuptas aplinkybių. Mirtį jis matė vienintele išeitimi. Nėra jokių požymių,
kad jame būtų buvęs demonas, tuo metu Paulius tiesiog tai jautė ir galvojo.
Laimei, jis ir toliau rašo ir pasakoja, kaip jam tai pavyko.
Kitą savaitę pasidalinsiu, kaip jis pasveiko, gyvendamas
dar 10 metų, per kuriuos parašė didžiąją Naujojo Testamento dalį. Taip pat
pažiūrėsime, kur demonas patenka į žmogaus mintis ir jausmus.
Iki tol, laiminu,
John Fenn